1 d
Click "Show More" for your mentions
We're glad to see you liked this post.
You can also add your opinion below!
해병건초를 씹으며 전장을 종횡무진 달리는 마쎄이 해병님의 스피드가 여간 기합이 아니었다. 여간 기합이 아니였다는 문맥에 따라 다르지만, 대략 cétait pas une simple tentative 단순한 시도가 아니었어 아니면 cétait une effort considérable 엄청난 노력이었어 정도로 번역할 수 있겠네. 어려웠다는 뜻일까 어렵지 않았다는 뜻일까. This expression can be replaced with ‘여간 는 것이 아니다’ with no major change in meaning.
You can also add your opinion below!
What Girls & Guys Said
Opinion
35Opinion
여성전용애무방 유 일하게휴지두장써 해병이 김 치전은내가최고 해병을 해병짜장으로 만들어버리는 모습이 여간 기합이 아니었다. 로 표현할 수도 있지만 여간 고맙지 않았다. 서로 장전한 포신은 다르나 한날 한시에 가버렸으니, 밤꽃나무 아래에서 나눈 전우애가 여간 기합이 아니었다 라이라이챠챠챠. 아랄트랜스후커보다내가더번역잘해 해병님. 여유증 회복기간 디시
여자사진 物価が上がったなんてものではない。 ・ 여간 바쁘지 않다. 어려웠다는 뜻일까 어렵지 않았다는 뜻일까. 막 전입온놈이 이 정도의 오도짜세라고. 기열은 기수열외의 준말로 병영생활에 잘 적응하지 못하는 후임병을, 기합은 선임들이 빠릿빠릿한 후임병에게 사용하던 기합이 잘 들었다라는 표현에서 비롯한 말로서 눈치가 빠르고 예의가 있는. 톤톤정 해병님과 무모칠 해병임 사이에서 태어난 김 민준 해병을 모르는가. 여자싸지
여친 시오후키 해병게임 무한의 달리기 ⭐지금 즉시 내려받기 ⭐,여간 기합이 아니었다. 物価が上がったなんてものではない。 ・ 여간 바쁘지 않다. 여간 기합이 아니었다 potato6974님의 댓글 potato6974 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 쪽지보내기 메일보내기 자기소개 아이디로 검색 전체게시물 작성일 220623 0349. 이처럼 혼동스러운 이유는 여간이라는 부사 때문이다. 하필이면 ㅆㅂ 레클리스가 무모한이라는 뜻 땜시 무모칠. 여드름 마데카솔 디시